B

baby

thaa-rok

ทารก (generally used in formal or written language; colloquially the term luuk ลูก is used. This word is also used to refer to one’s own or somebody else’s children no matter their age)

back (part of body)

lang

หลัง

back, rear

lang

หลัง

back, to go

klap pai

กลับไป

back ache

puat lang

ปวดหลัง

back up/ reverse, to 

thoi pai

ถอยไป

backpack (bag)

pei

เป้

backward

thoi lang

ถอยหลัง

bad

lehw

เลว , bad (e.g. food that has gone off)  sia  เสีย ; no good  mai dii  ไม่ดี ; awful/ terrible/ atrocious (e.g. person, film, situation) yaeh แย่

bad luck (unlucky, accursed)

suai

ซวย , (alternativaly)  chohk raai โชคร้าย

bag (paper or plastic)

thung

ถุง

bag (general term for bags; also used for ‘pocket’ in a garment)

kra-pao

กระเป๋า ; bag (suitcase) kra-pao doehn thaang กระเป๋าเดินทาง

bake, to (to be baked)

o-p

อบ

balance

som-dun

สมดุล (Note: the English wordbalanceis often used with Thai pronunciation, something like baa laan บาลานซ์ )

balcony, verandah

ra biang

ระเบียง

bald

hua laan

หัวล้าน

ball

bawn

บอล (also the common colloquial word used to refer to football/ sosser)

bamboo

mai phai

ไม้ไผ่

banana

kluai

กล้วย

band, a (of musicians)

wong don-trii

วงดนตรี

bandage

phaa phan phlaeh

ผ้าพันแผล

Bangkok

krung-thep

กรุงเทพฯ

bank (financial institution)

tha-naa-khaan

ธนาคาร

bank (of river)

rim fang maeh naam

ริมฟั่งแม่น้ำ

bank account 

banchii tha-naa-khaan

บัญชีธนาคาร

banknote  See ‘note’

 

 

bankrupt, to go (a business)

lom la-laai

ล้มละลาย , or (colloquial) jeng  เจ๊ง(Note: this is also used as a slang term meaning to be ‘broken/worn out’ as in ‘my mobile/ cell phone is broken’ )

banquet

ngaan liang

งานเลี้ยง

bar (serving drinks)

baa

บาร์

barber

chang tat phom

ช่างตัดผม

bargein, to 

ta-w rawng

ต่อรอง

bark (dog bark)

hao

เห่า to howl  hawn หอน

barren (arid, dry environment)

haeng-laeng

แห้งแล้ง

base, foundation

thaan

ฐาน ; military base  thaan thap ฐานทพ

basic (the beginning level, elementary)

bueang ton

เบื้องต้น or  phuen-thaan พื้นฐาน

basic

thaan

ฐาน

basket, a

ta-kraa

ตะกร้า

basketball (from English)

baat-sakeht-bawn

บาสเก็ตบอล ,  (colloquial)  baat บาส

bastard (as in ‘you bastard! — the term given here is, in fact, considerably stronger and far more vulgar in meaning so you can use your imagination)

ai-hia

ไอ้เหี้ย

bat (animal)

khaang-khaaw

ค้างคาว

bathe / take a bath / have a wash

aap naam

อาบน้ำ

bathrobe

suea khlum aap naam

เสื้อคลุมอาบมำ

bathroom

hawng naam

ห้องน้ำ

bathtub

aang aap naam

อ่างอาบน้ำ

battery

thaan

ถ่าน , or  (from English)  baet-toey-rii  แบตเตอรี่ , (colloquially simply)  baet แบต

battle

kaan suu rop

การสู้รบ

bay (or gulf)

aaw

อ่าว (Note: the ‘Gulf of Thailand’ is  aaw thai  อ่าวไทย )

be (at), to

yuu thii

อยู่ที่

beach, a 

chaai haat

ชายหาด

bean(s) 

thua

ถั่ว

beancurd

tao huu

เต้าหู้

bear

mii

หมี

beard

khrao

เครา

beat (to defeat)

ao chana

เอาชนะ

beat (to strike)

tii

ตี

beat (as in music, rhytm)

jang-wa

จังหวะ

beautiful (in appearance)

suai

สวย

beauty parlour / beauty salon 

raan soehm suai

ร้านเสริมสวย

because 

phra-w waa

เพราะว่า , or simply  phra-w เพราะ

become, to

klaai pen

กลายเป็น

bed

tiang

เตียง

bedbug 

ruet

เรือด

bedding, bedclosthes

khrueang nawn

เครื่องนอน

bedroom

hawng nawn

ห้องนอน

bedsheet

phaa puu thii nawn

ผ้าปูที่นอน

bee

phueng

ผึ้ง

beef, meat / flesh (in general)

nuea

เนื้อ (Note: also common slang word for marijuana)

beer

bia

เบียร์

befor (in front of)

khaang naa

ข้างหน้า

before (in time)

kawn

ก่อน

beggar

khaw-thaan

ขอทาน

begin, to 

roehm

เริ่ม

beginning, the

tawn roehm ton

ตอนเริมต้น ; (colloquial) in the beginning/ at first   tawn raehk ตอนแรก

behave (fotmal)

pra-phruet

ประพฤติ ; behaviour  khwaam pra-phruet ความประพฤติ

behind, to be  (location)

khaang lang

ข้างหลัง

belief, faith

khwaam chuea

ความเชื่อ

believe, to

chuea

เชื่อ

belly (stomach)

thawng

ท้อง (Note: also the general way of referring to a woman falling pregnant/ being pregnant;  (slang/ colloquial)  gut phung  พุง (e.g. beer  gut phung bia  พุงเบียร์ ))

belongins (personal)

khawng suan tua

ของส่วนตัว , (colloquial) khaaw khawng ข้าวของ

belonging to

pen khawng

เป็นของ : e.g. ‘it belongs to him/ it’s his’  pen khawng khao เป็นของเขา

below, downstairs

khaang laang

ข้างล่าง

belt, a

khem khat

เข็มขัต ; safety belt/ seatbelt (in a car)   khem khat niraphai เข็มขัตนิรภัย

beside

khaang

ข้าง , or  khaang khaang ข้างๆ

besides (in addition, apart from)

nawk jaak…

นอกจาก…

best (i.e. the best)

dii thii sut

ดีที่สุด

best wishes

duai khwaam praat-tha-naa dii

ด้วยความปรารถนาดี

bet / gamble, to

len kaan pha-nan

เล่นการพนัน , or simply  len pha-nan เล่นพนัน

betel nut

maak

หมาก

better (than something else)

dii kwaa

ดืกว่า

better, to get (improve)

dii khuen

ดีขึ้น

better, to get (from an illness)

khoi yang chua

ค่อยยังชั่ว

between

ra-waang

ระหว่าง

bevefage (refreshment)

khrueng-duehm

เครื่องดื่ม

Bible, the (Christian)

phra kham-phii

พระคำภีร์

bicycle

rot jak-kra-yaan

รถจักรยาน

big

yai

ใหญ่

bikini (from English)

chut bi-ki-nii

ชุดบิกินี

bill (as in a restaurant — from English)

bin

บิล Also see  under the entry ‘pay’

billion

phan laan

พันล้าน

billionaire

seht-thii phan laan

เศรษฐีพันล้าน (the word  seht-thii  เศรษฐี means a ‘wealthy man’)

binoculars

klawng sawng taa

กล้องสองตา

bird

nok

นก

birth, to give

khlawt luuk

คลอดลูก

birth certificate

suu-ti-bat

สูติบัตร

birth control pill  See ‘contraceptive pill’

 

 

birthday

wan ko-eht

วันเกิด

biscuit, a (sweet, cookie) (from English)

khuk-kii

คุกกี้

bit, a

nit noi

นิดหน่อย

bite, to

kat

กัด

bitter (taste)

khom

ขม

black

sii dam

สีดำ

blame, to

thoht

โทษ

bland / tasteless

jueht

จืด

blanket

phaa hom

ผ้าห่ม

bleed

sia lueat

เสียเลือด

blemish, a  (flaw e.g. in a jewel, a person’s complexion)

tam ni

ตำหนิ

blend / mix (a drink)

phasom

ผสม

blind (person)

taa bawt

ตาบอด

blog  N, V (from English)

blawk

บล็อก

blood

lueat

เลือด

blood group

muu lueat

หมู่เลือด

blood pressure

khwam dan lueat

ความดันเลือด , (colloquially, simply)  khwaam dan  ความดัน (Note: high blood pressure is  khwaam dan suung  ความดันสูง ; low blood pressure‘  khwaam dan tam ความดันต่ำ )

blood test

kaan truat lueat

การตรวจลือด

blouse

suea sa trii

เสื้อสตรี

blow (the wind)

phat

พัด

blue (sky blue)

sii faa

สีฟ้า Also see ‘navy blue’

blunt (not sharp)

thueh

ทื่อ

board

kradaan

กระดาน ; blackboard  kradaan dam  กระดานดำ Also see ‘surfboard’

board, to (bus, train)

khuen

ขึ้น

boast (brag)

uat

อวด , or talk big  khui moh คุยโม้

boat / ship, a

ruea

เรือ

body, the

raang kaai

ร่างกาย

body, a (dead body, corpse)

sop

ศพ

bodybuilding (colloquial)

len klaam

เล่นกล้าม

boil, to

tom

ต้ม (Note: also used as slang meaning ‘cheat’ or ‘swindle’)

boiling / boiled (e.g. water)

dueat

เดือด

bomb / hand grenade N

luuk ra-boet

ลูกระเบิด

bon voyage! (Have a safe trip)

doehn thaang plawt phai na

เดินทางปปลอดภัยนะ

bone

kra-duuk

กระดูก

bong (bamboo water pipe for smoking tobacco)

bawng

บ้อง , or  bawng kan-chaa บ้องกัญชา

book

nangsueh

หนังสือ

bookshop

raan nangsueh

ร้านหนังสือ

border, edge

khawp

ขอบ

border (between countries)

chaai daehn

ชายแดน

bored, to be

buea

เบื่อ

boring (a film, a person)

naa buea

น่าเบื่อ

born, to be

koeht

เกิด

borrow, to

khaw yuehm

ขอยืม , or simply  yuehm ยืม

boss, master  N

naai

นาย

both (of them)

thang khuu

ทั้งคู่

bother / disturb, to

rop-kuan

รบกวน

bother, disturbance

kaan rop-kuan

การรบกวน

bottle

khuat

ขวด

bottom (at the bottom)

khaang tai

ข้างใต้

bottom (buttocks; also used in the broader sense to mean ‘being at the bottom’)

kon

ก้น

bowl

chaam

ชาม

box (general term)

klawng

กล่อง

box (cardboard)

klawng kra-daat

กล่องกระดาษ

box, to / boxing (fighting)

muai

มวย ; Thai boxing  muai thai มวยไทย

boy

dek chaai

เด็กชาย

boyfriend / girlfriend, a

faehn

แฟน

bra, brassiere

yok song

ยกทรง

bracelet

kamlai mueh

กำไลมือ

brag  See ‘boast’

 

 

brain

sa-mawng

สมอง

brake (in a vehicle) (from English)

brehk

เบรก

brake, to

yiap brehk

เหยียบเบรก

branch (of a bank, business franchise)

saa-khaa

สาขา

branch (of a tree)

king-mai

กิ่งไม้

brand

yii-haw

ยี่ห้อ ; also brand name (from English)  bran nehm แบรนเนม

brass

thawng lueang

ทองเหลือง

brave / daring, to be

klaa haan

กล้าหาญ

bread

khanom pang

ขนมปัง

break (glasses, plates)

taehk

แตก ; break (a leg, bones)  hak หัก

break apart, to

taehk yaehk

แตกแยก

break down, to (car, machine)

sia

เสีย

breakfast, morning meal

aa-haan chao

อาหารเช้า

breakfast, to eat

kin aa-haan chao

กินอาหารเช้า

breast(s) (also chest, male or female)

naa ok

หน้าอก ; breasts/ tits (colloquial; also the word for milk)  nom นม

breathe

haai-jai

หายใจ ; breathe in  haai-jai khao  หายใจเข้า ; breathe out  haai-jai awk หายใจออก

breed (of cat or dog)

phan

พันธุ์ ; what sort of breed is it (dog/ cat etc.)?  phan arai    พันธุ์ะไร

breeze

lom awn awn

ลมอ่อนๆ

bride

jao saaw

เจ้าสาว

bridegroom

jao baaw

เจ้าบ่าว

bridge

sa-phaan

สะพาน (Note: the same word is used for ‘bridge’ in dental work);  footbridge (over a busy road)  sa-phaan loi  สะพานลอย

brief

san-san

สั้นๆ

briefcase

kra-pao tham ngaan

กระเป๋าทำงาน

bright, to be (of light)

sa-waang

สว่าง

bring, to

ao maa

เอามา (Offen used like this: when the object, say an umbrella (rom  ร่ม ), is understood. Otherwise if you wished to say the full sentence ‘bring an umbrella’ it would be  ao rom maa  เอาร่มมา , i.e.  ao — ‘ambrella’ — maa)

bring up / raise (children)

liang

เลี้ยง

bring up, to (e.g. a topic/ submit plans)

sa-noeh

เสนอ

British

angkrit

อังกฤษ ; a British person  khon angkrit คนอังกฤษ

broad / wide / spacious, to be

kwaang

กว้าง

broadcast, to

kra-jaai siang

กระจายเสียง

broccoli (from English)

brawk-koh-lii

บรอกโคลี

broke, to be (slang; meaning ‘to have no money’)  See ‘money’

 

 

broken, does not work, spoiled

sia

เสีย , (colloquial)  jeng เจ๊ง

broken, shattered

taehk

แตก

broken, snapped (of bones, etc.)

hak

หัก

broken hearted (colloquial)

ok-hak

อกหัก

broken off / ‘to break up’ (relationship)

loehk kan

เลิกกัน

bronze

thawng samrit

ทองสัมฤทธิ์

broom, a

mai kwaat

ไม้กวาด

broth, soup

naam sup

น้ำซุบ

brothel

sawng

ซ่อง , or  sawng soh-pheh-nii ซ่องโสเภณี

brother (older)

phii chaai

พี่ชาย

brother (younger)

nawng chaai

น้องชาย

brother-in-law (younger)

nawng khoei

พี่เขย

brown

sii naamtaan

สีน้ำตาล

bruise, to be bruised

cham

ช้ำ

brush (for scrubbing)

praehng

แปรง

brush (paint brush)

phu-kan

พู่ก่ัน

bucket / bin, a

thang

ถัง

Buddha (The Lord)

phra phut-tha-jao

พระพุทธเจ้า