R

rabbit, a

kra-taai

กระต่าย

race (i.e. race of people- Caucasian, Asian, etc.)

chueah chaat

เชื้อชาติ

race, a (competition)

kaan khaeng khan

การแข่งขัน

racism

lat-thi yiat phiu

ลัทธิเหยียดผิว

radiation

rang sii

รังสี

radio

wit-tha-yu

วิทยุ

raft (also ‘houseboat’)

phaeh

แพ

rail: by rail / train

dohy rotfai

โดยรถไฟ

railroad, railway

thaang rotfai

ทางรถไฟ

rain N

fon

ฝน

rain, to

fon tok

ฝนตก

raincoat

suea kan fon

เสื้อกันฝน

rase, lift

yok

ยก

rase, to (children)

liang

เลี้ยง

rambutan

nga-w

เงาะ

rancid, to be (foul smelling)

mehn huehn

เหม็นหืน

Rangoon (largest city in Burma)

yaang kung

ย่างกุ้ง

rank (military, police)

yot

ยศ

rape V

khom khuen

ข่มขืน

rapid (very quick)

ruat rew

รวดเร็ว

rare, to be (scarce)

haa yaak

หายาก

rare (uncooked)

dip

ดิบ

rarely, seldom, not often

mai boi

ไม่บ่อย

rash, a (skin complaint)

phuen

ผื่น (Note: ‘to have a rash’ is pen phuen เป็นผื่น )

rat / mouse, a

nuu

หนู

rate of exchange (for foreign currency)

at-traa laehk plian

อัตราแลกเปลี่ยน

rather (i.e. ‘rather big’, ‘rather expensive’)

khawn khaang…

ค่อนข้าง

rational, to be (scientific; reason as opposed to superstition)

mii heht mii phon

มีเหตุมีผล , or simply mii heht phon มีเหตุผล

rattan (i.e. rattan furniture)

waai

หวาย

raw, uncooked

dip

ดิบ

razor, a (for shaving)

miit kohn

มีดโกน ; a razor blade bai miit kohn ใบมีดโกน

reach / arrive, to

thueng

ถึง

react (to react to something)

mii pati-ki-ri-yaa

มีปฏิกิริยา ; reaction, response pati-ki-ri-yaa ปฏิกิริยา

read, to

aan

อ่าน

ready, to be

phrawm

พร้อม

ready, to get

triam tua

เตรียมตัว

ready, to make

tham hai phrawm

ทำให้พร้อม

realize, be aware of

ruu tua

รู้ตัว

real (to be genuine, not an imitation)

thaeh

แท้ ; real (not imaginary) khawng jing ของจริง

reality

khwaam pen jing

ความเป็นจริง

really (in fact)

thii jing

ที่จริง

really! (it’s true)

jing-jing

จริงๆ

really? (is that so?)

jing rueh

จริงหรือ

rear (of the bus/ plane/ shop, etc.)

khaang lang

ข้างหลัง , or daan lang ค้านหลัง

reason (as in a reason for doing something)

heht phon

เหตุผล

reasonable / fair (price)

phaw somkhuan

พอสมควร

reasonable (appropriate)

ma-w som

เหมาะสม

recall, to (an incident that occurred/ where some missing object may be found)

nuek awk

นึกออก

receipt, a

bai set

ใบเสร็จ

receive, to

rap

รับ

recent, recently

muea rew-rew nii

เมื่อเร็วๆ นี้

recipe

suut aa-haan

สูตรอาหาร ; recipe or cookbook tam-raa aa-haan ตำราอาหาร

recognize / remember, to

jam dai

จำได้

recommend, to

naenam

แนะนำ

recover (to recover something)

ao klap kheun

เอากลับคืน

recovered, to have (to be cured)

haai laew

หายแล้ว

red

sii daehng

สีแดง

Red Cross, the (humanitarian organization)

sa-phaa kaa-chaat

สภากาชาด

reduce, to (speed, weight, etc.)

lot

ลด

reflect, to (e.g. for light to reflect off the water)

sa-thawn

สะท้อน

refreshment (i.e. a drink)

khrueang duehm

เครื่องดื่ม

refrigerator, a

tuu yen

ตู้ย็น

refugee, a

phuu lii-phai

ผู้ลี้ภัย

refuse / deny, to

pati-seht

ปฏิเสธ ; refusal kaan pati-seht การปฏิเสธ

regarding / concerning

kiao kap

เกี่ยวกับ

region (of a country- general geographic term)

phuumi-phaak

ภูมิภาค (Note: Thailand has four major regions- the centre, the north, the north-east, and the south.) The word used to refer to ‘region’ is phaak ภาค , more commonly for the Central Region phaak klaang ภาคกลาง and the Nothern Region phaak nuea ภาคเหนือ . The Northeast Region is commonly referred to as ii-saan อีสาน , while Southern Thailand is pak tai ปักษ์ใต้ .

register (a marriage etc.), to

jot tha-bian

จดทะเบียน

registered post (i.e. registered letter)

jotmaai long tha-bian

จดหมวยลงทะเบียน

regret, to (to feel sorry)

sia jai

เสียใจ , or sia daai เสียดาย

regrettably (what a pity!)

naa sia daai

น่าเสียดาย

regular, normal

pakati

ปกติ

relatives (family)

yaat

ญาติ

relax / rest, to

phak phawn

พักผ่อน

release, to (let go/ set free)

ploi

ปล่อย

reliable (trustworthy)

wai waang-jai

ไว้วางใจ

religion

saat-sa-naa

ศาสนา

remainder, the (that which is left over)

thii luea

ที่เหลือ

remedy

wi-thii kaan rak-saa

วิธีการรักษา

remember, to

jam

จำ

remind, to

tuean

เตือน (also the word for ‘to warn’)

remove (take something out of…)

aw awk

เอาออก

rent, to

chao

เช่า

rent out, to

hai chao

ให้เช่า

repair, to (a car, etc.)

sawm

ซ่อม

repeat, to

tham sam

ทำซ้ำ ; repeatedly sam-sam ซ้ำๆ

replace, to See ‘instead’

reply / answer, to

tawp

ตอบ

reply, to (in writing)

khian tawp

เขียนตอบ

report, a / report, to N, V

raai ngaan

รายงาน

reporter See ‘journalist’

request, to (in the sense of imploring etc.)

khaw rawng

ขอร้อง

request, to (to ask for, as in ‘can you…?’)

khaw

ขอ

require / want, to

tawng kaan

ต้องการ

rescue / help, to

chuai luea

ช่วยเหลือ

research

kaan wi-jai

การวิจัย

research, to

tham wi-jai

ทำวิจัย

resemble, be similar to (colloquial)

duu khlaai

ดูคล้าย , also duu muean ดูเหมือน

reserve, to (a room in a hotel)

jawng

จอง

resident, inhabitant

phuu aa-sai

ผู้อาศัย

resign See ‘quit’

resist, to

taw-taan

ต่อต้าน , or simply taan ต้าน

resolve, to (a problem)

kaeh panhaa

แก้ปัญหา

respect N

khwaam khao-rop

ความเคารพ

respect, to (somebody)

khao-rop

เคารพ , or nap-thueh นับถือ

respond (formal)

tawp sa-nawng

ตอบสนอง

responsible, to be

rap phit chawp

รับผิดชอบ ; responsibility N khwaam rap phit chawp ความรับผิดชอบ

rest (i.e. the remainder/ what’s left over)

thii lueah

ที่เหลือ

rest / relax, to

phak phawn

พักผ่อน

restaurant

raan aa-haan

ร้านอาหาร

restless / agitated (colloquial)

yuu mai suk

อยู่ไม่สุข

restrain, to

dueng ao wai

ดึงเอาไว้

restrict (limit availability/ to be limited- time, etc.)

jam-kat

จำกัด

restroom (bathroom)

hawng naam

ห้องน้ำ

result (e.g. of a test, etc.)

phon

ผล

resulting from, as a result

pen phon maa jaak…

เป็นผลมาจาก

retall (price) See ‘wholesale’

retarded (to be mentally retarded)

panyaa awn

ปัญญาอ่อน

retired

plot ka-sian

ปลดเกษียณ , or (more colloquially) ka-sian aa-yuเกษียณอายุ

return / go back, to

klap

กลับ

return home, to

klap baan

กลับบ้าน

return ticket, a

tua pai klap

ตั๋วไปกลับ

return, to give back

khuehn

คืน

reveal, to (make known/ to be open- not keeping secrets)

poeht phoei

เปิดเผย

reverse, back up, to

thoi lang

ถอยหลัง , or simply thoi ถอย

reversed, backwards, inside out

klap khaang

กลับข้าง

revolt / rebellion / coup d’etat, a

patiwat

ปฏิวัติ

revolting / disgusting, to be

naa rang-kiat

น่ารังเก็ยจ , or kha-ya kha-yaehng ขยะแขยง

reward / prize, a

rang-wan

รางวัล

rhythm See ‘tempo’

rice (cooked)

khaw suai

ข้าวสวย

rice (uncooked)

khaw saan

ข้าวสาร

rice (food)

khaw

ข้าว

rice fields (irrigated)

naa

นา

rich / wealthy, to be

ruai

รวย

rid: get rid of / eliminate (pests, termites etc.)

kamjat

กำจัด

ride (in car)

nang rot

นั่งรถ

ride, to (on a bicycle, an animal)

khii

ขี่

ridiculous (meaningless)

rai saara

ไร้สาระ

right / correct, to be

thuuk

ถูก , or thuuk tawng ถูกต้อง

right (right-hand side)

khwaa

ขวา ; to be right-handed thanat mueh khwaa ถนัดมือขวา

rights

sit-thi

สิทธิ

right now

diao nii

เดี๋ยวนี้

rind / peel (i.e. orange peel)

pluek

เปลือก , (also the general word for) ‘baek’ on a tree, e.g. pluek mai เปลือกไม้

ring (jewelry)

waehn

แหวน

ring (boxing ring), stage (for performances)

weh-thii

เวที่

ring, to (to ring someone on the phone)

thoh pai

โทรไป

ring, to (doorbell)

kot kring

กดกริ่ง

rinse / wash (plates, hands, etc.)

laang

ล้าง : e.g. wash your face laang naa ล้างหน้า

riot, a

ja-laajon

จลาจล

rip / tear, to

chiik

ฉีก

ripe, to be (of fruit)

suk

สุก

rise, ascend

khuen

ขึ้น

rise, increase, to

phoehm khuen

เพิ่มขึ้น

risk / risky

siang

เสี่ยง

ritual / ceremony

phi-thii

พิธี

rival

khuu khaeng

คู่แข่ง

river

maeh naam

แม่น้ำ

road / street (major thorough-fare)

tha-non

ถนน

roast, grill, BBQ

yaang

ย่าง

roasted, toasted

ping

ปิ้ง

rob, to (a bank)

plon

ปล้น ; to rob (a person/ to hold someone up) jii จี้

robot, a

hun yon

หุ่นยนต์

rock, a

hin

หิน

rocket, a

ja-ruat

จรวด

role (a role in a movie, the role of the press, etc.)

bot baat

บทบาท

roll (to roll over)

kling

กลิ้ง

roll, a (as in a roll of toilet paper)

muan

ม้วน ; to roll/ make a cigarette muan burii มวนบุหรี่

roof

lang khaa

หลังคา

room, a (in house/ hotel, etc.)

hawng

ห้อง

room (to have some free space/ extra room)

thii waang

ที่ว่าง

root (of plant or a tooth)

raak

ราก

rope / string

chueak

เชือก

rose (flower)

ku-laap

กุหลาบ

rotten, to be

nao

เน่า

rough (as in a rough road/ an unshaven face)

khru khra

ขรุขระ

roughly, approximately

pra-maan

ประมาณ

round (shape)

klom

กลม

round, around, surrounding

rawp-rawp

รอบๆ

routine

ngaan pra-jam

งานประจำ

rub (also ‘scrub’)

thuu

ถู

rubber

yaang

ยาง

rubber band (colloquial)

nang yaang

หนังยาง

rubbish

kha-ya

ขยะ ; rubbish bin thang kha-ya ถังขยะ

ruby

thap-thim

ทับทิม (the word also means ‘pomegranate’). Note: met thap-thim เม็ดทับทิม is slang for ‘clitoris’

rude / crude / coarse (speech/ behaviour)

yaap khaai

หยาบคาย , also mai su-phaap ไม่สุภาพ

rules

kot

กฏ

rumour

khaw lueh

ข่าวลือ

run, to

wing

วิ่ง

run away (i.e. to flee)

wing nii

วิ่งหนี

rural (the countryside)

chon-nabot

ชนบท , (colloquial) baan nawk บ้านนอก

rust N

sa-nim

สนิม ; to rust sa-nim khuen สนิมขึ้น