D

dad / father (colloquial)

phaw

พ่อ , (more formal) bi-daa บิดา

daily (in the sense of a regular activity)

pra-jam-wan

ประจำวัน , every day thuk wan ทุกวัน

dam, a

khuean

เขื่อน

damage (i.e. to be damaged)

chamrut

ชำรุด , or sia hai เสียหาย , (simply colloquial) phang พัง

damage, to

tham hai chamrut

ทำให้ชำรุด

damp / humid, to be

chuehn

ชื้น

dance, to

ten ram

เต้นรำ , or simply ten เต้น

dandruff

rang-khaeh

รังแค

danger / dangerous

an-ta-raai

อันตราย

dark, to be

muehd

มืด

dark blue See ‘navy blue’

 

 

dark skin (in colloquial Thaiit is common to use the abbreviated word for ‘black’ dam ดำ even for someone many westerners would consider to have a moderate tan) ‘Dark skin’

phiu dam

ผิวดำ , or phiu klam ผิวคลำ

darling / my love (expression of affection)

 

ที่รัก

date (of the month)

wan thii

วันที่

date of birth

wan duean pii koeht

วันเดือนปีเกิด

dauhter

luuk saaw

ลูกสาว

dauhter-in-law

luuk sa-phai

ลูกสะใภ้

dawn

chao truu

เช้าตรู่

day

wan

วัน ; today wan nii วันนี้ ; yesterday muea waan(nii) เมื่อวาน(นี้)

day after tomorrow

ma-ruehn(nii)

มะรืน(นี้)

day before yesterday

mueawaan suehn nii

เมื่อวานชืน(นี้)

daydream, to

fan klaang wan

ฝันกลางวัน

day off (also used for ‘holiday’, i.e. day off work)

wan yut

วันหยุด

day time

klaang wan

กลางวัน

dead, to be (colloquial)

taailaew

ตายแล้ว , (more formal) sia laew เสียแล้ว ; death khwaam taai ความตาย

deaf, to be

huu nuak

หูหนวก

debt(s)

nii sin

หนี้สิน

deceive, to

lawk-luang

หลอกลวง (in colloquial speech the single word lawk หลอก is used)

Desember

than-waa-khom

ธันวาคม

decide, to

tat-sin jai

ตัดสินใจ

desision

kaan tat-sin jai

การตัดสินใจ

decisive, to be (to act decisively)

det-khaat

เด็ดขาด

decline / decrease / get less

lot long

ลดลง

decline / refuse / deny, to

pati-seht

ปฏิเสธ

decorate, to

tok taeng

ตกแต่ง

deejay (DJ or ‘disk jockey’playing music on the radio or in a club etc.)

dii jeh

ดีเจ

deep

luek

ลึก

defeat, to (someoneelse, i.e. to win)

ao chana

เอาชนะ , or simply chana ชนะ

defeated, to be (beaten, lose a contest)

phaeh

แพ้

defecate, to (polite)

thaai

ถ่าย , (colloquial; the first of the followinng two terms is more appropriate in general) ueh อึ , khii ขี้ (Note: the word khii ขี้ which is the common way of referring to faeces should not be thought of as equivalent to the English term ‘shit’; khii is not a vulgar word and such bodily functions are often talked of by Thai people in an unselfconscious, matter-of-fact way)

defect (or fault in something)

khaw bok phrawng

ข่อบกพร่อง

defend (in war), protect (oneself or somebody else), also to prevent (the outbreak of disease)

pawng kan

ป้องกัน

definite

naeh nawn

แน่นอน

deformed / crippled / disabled, to be

phi-kaan

พิการ

degree, level, standard (e.g. ‘high standard’)

ra-dap

ระดับ

degree (awarded by collede or university)

pa-rin-yaa

ปริญญา

degree(s) (temperature)

ongsaa

องศา

delay

tham hai laa chaa

ทำให้ล่าช้า

delayed

laa chaa

ล่าช้า

delete / rub out

lop awk

ลบออก

delicate (fine, detailed work/ craftsmanship)

la-iat

ละเอียด , pra-niit ประณีต

delicate (constitution/ not strong)

awn-ae

อ่อนแอ

delicious / tasty, to be

aroi

อร่อย

delinquent (slang)

dek waen

เด็กแว้น , or dek skoi เด็กสก๊อย (young members of motorcycle gangs); jik-koh จิ๊กโก๋ (more general types of delinquents), and kui กุ๊ย (a distinct low-life variety)

deliver, to

song

ส่ง

demand, to

riak rawng

เรียกร้อง

democracy

pra-chaa-thi-pa-tai

ประชาธิปไทย

demonstrate (show how to)

saa-thit

สาธิต

dental floss

mai khat fan

ไหมขัดฟัน

dentist (more formal)

thanta-phaet

ทันตแพทย์ , (common) maw fan หมอฟัน

depart, to

awk jaak

ออกจาก ; departure aawk doehn thaang ออกเดินทาง ; department (in bureaucracy) pha-naek แผนก

department store

haang sappha-sin-khaa

ห้างสรรพสินค้า , (simply colloquial) haang ห้าง

depend (on somebody for help)

phoeng

พึ่ง

depend (it depends on…)

khuen yuu kap…

ขึ้นอยู่กับ… , or alternatively laew taeh แล้วแต่

deposit, to (money in a bank, to leave something somewhere)

faak

ฝาก (Note: it is olso very common to use this word in the following sense — e.g. to ask somebody going out to the shops to buy something in particular for you ‘Can you get (buy) me some bread as well?’ faak sueh [=buy] khanom pang [=bread] duai ฝากซื้อขนมปังด้วย)

deposit, a (of payment on a car, a house)

ngoen mat jam

เงินมัดจำ , (money deposited in the bank) ngoen faak เงินฝาก

depression (mental condition)

rohk suem sao

โรกซึมเศร้า

depressed, to be

klum jai

กลุ้มใจ

descendant, heir / heiress

thaa-yaat

ทายาท

describe, to

banyaai

บรรยาย ; description kham banyaai คำบรรยาย , or kaan banyaai การบรรยาย

desert (arid land)

tha-leh saai

ทะเลทราย

desert, to (abandon)

thing

ทิ้ง

design, to (a house)

awk baehp

ออกแบบ

desire (to do something)

khwaam praat-thanaa

ความปรารถนา ; to desire (to do something) yaak อยาก

desire (sexual)

khwaam khrai

ความใคร่ , tan-haa ตัณหา (Note: the word yaak อยาก (previous entry) can also convey this particular meaning)

desk, table

to

โต๊ะ

dessert

khawng waan

ของหวาน

destination

plaai thaang

ปลายทาง

destiny

chohk cha-taa

โชคชะตา

destroy, to

tham-laai

ทำลาย

destroyed / ruined, to be

thuuk tham-laai

ถูกทำลาย

detail(s) (e.g. in a contract- ‘the fine print’)

raai-la-iat

รายละเอียด

detergent (washing powder)

phong sak fawk

ผงซักฟอก ; detergent (liquid- for washing plates etc.) naam-yaa laang jaan น้ำยาล้างจาน , (for washing clothing) naam-yaa sak phaa น้ำยาซักผ้า

determined, intent on getting something done /accompished

tang-jai

ตั้งใจ

detour

thaang awm

ทางอ้อม

develop, to

phat-tha-naa

พัฒนา ; development kaan phat-tha-naa การพัฒนา

develop, to (grow)

toep toh

เติบโต

dial, to (telephone), to spin

mun

หมุน

diabetes

rohk bao-waan

โรคเบาหวาน

dialect

phaa-saa thin

ภาษาถิ่น

diamond, a

phet

เพชร

diaper (baby’s diaper)

phaa-awm

ผ้าอ้อม

diarrhea, diarrhoea

thawng sia

ท้องเสีย , thawng doehn ท้องเดิน , thawng ruang ท้องร่วง

diary

sa-mut dai aa-rii

สมุดไดอารี่

dictionary

phot-ja-naanukrom

พจนานุกรม , (colloquial) dik (from English ‘dictionary’) ดิค

die, to (colloquial)

taai

ตาย , or (polite) sia เสีย

diesel (petrol, gasoline) (petrol= naam-man)

naam-man dii-sel

น้ำมันดีเซล

diet, to

lot naamnak

ลดน้ำหนัก , (also from English) dai-et ไดเอท

difference (e.g. in quality)

khwaam taehk taang

ความแตกต่าง

different

taehk taang

แตกต่าง ; other uehn อื่น

difficult (i.e. a difficult task)

yaak

ยาก , difficult in the sense of not being easy to do things (e.g. going somewhere, etc. or ‘having a hard/ difficult life’) lambaak ลำบาก

dig (a hole in the ground)

khut

ขุด

digest (food)

yoi (aa-haan)

ย่อย (อาหาร)

dinner, to eat (polite)

thaan aa-haan yen

ทานอาหารเย็น , (colloquial) kin khaaw yen กินข้าวย็น

diploma (from college or school- also see ‘degree’)

a-nu-parin-yaa

อนุปริญญา

dipper, ladle (implement used when cooking stir-fry dishes)

thap-phii

ทัพพี

direct (directly, non-stop)

trong

ตรง

direct, to (somebody to do soething)

sang

เสั่ง

direction (according to the compass)

thit thaang

ทิศทาง

director (of company)

phuu jat-kaan

ผู้จัดการ

dirt

din

ดิน , dust fun ฝุ่น

dirty, filthy

sokkaprok

สกปรก

disagree (with someone)

mai hen duai

ไม่เห็นด้วย

disappear See ‘vanish’

 

 

disappointed, to be

phit wang

ผิดหวัง

disaster

phai phibat

ภัยพิบัติ

disco (from English)

dis-ko

ดิสโก้ , (colloquial) tek เทค ; nightclub (from English) nai-khlap ไนท์คลับ

discount (in the price of something)

lot raa-khaa

ลดราคา

discover, to

khon phop

ค้นพบ

discuss, to (ways to solve a problem)

thok panhaa

ถกปัญหา ; discuss (exchange ideas) laek-plian khwaam khit hen แลกเปลี่ยนความคิดเห็น

disease (general term)

rohk

โรค

disqusting

naa rangkiat

น่ารังเกียจ ; to be disgusted (colloquial) man sai หมั่นไส้

dish / plate, a

jaan

จาน

disk (CD, DVD)

phaen dis

แผ่นดิสก์

dislike, to

mai chawp

ไม่ชอบ

dissolve / melt, to

la-laai

ละลาย

display (a show, a performance)

kaan sa-daehng

การแสดง

display, to

sa-daehng

แสดง

distance (from one place to another)

ra-ya thang

ระยะทาง

disturb, to

rop-kuan

รบกวน

disturbance

khwaam mai sa-ngop

ความไม่สงบ

dive (into the sea, go diving)

dam naam

ดำน้ำ

divide (up- e.g. between different people)

baeng

แบ่ง ; separate/ split up yaehk แยก

divided by

haan duai (e.g. twenty divided by five, 20 haan duai 5)

หารด้วย

divorce, to

yaa

หย่า

divorced, to be

yaa laew

หย่าแล้ว

do, perform an action

tham

ทำ

don’t! (do something)

yaa

อย่า

don’t mention it (or ‘it doesn’t matter’, ‘that’s OK, don’t worry about it’)

mai pen rai

ไม่เป็นไร

do one’s best

tham dii thii sut

ทำดีที่สุด

doctor (colloquial)

maw

หมอ , (more formal) phaeht แพทย์

document

ehkka-saan

เอกสาร

dog (common, colloquial)

maa

หมา , (more genteel, formal) su-nak สุนัข

doll (toy)

tukka-taa

ตุ๊กตา

dollar (from English)

dawn-laa

ดอลลาร์ , (colloquial) dawn ดอล

dolphin

plaa-loh-maa

ปลาโลมา

donate

bawri-jaak

บริจาต

done (cooked)

suk laew

สุกแล้ว

done (finished)

set laew

เสร็จแล้ว

donut (from English)

doh-nat

โดนัท , kha-nom doh-nat ขนมโดนัท

door / gate, a

pra-tuu

ประตู

double (a pair, or as in ‘double’bed)

pen khuu

เป็นคู่

double, twice the amount

sawng thao

สองเท่า

doubt / suspect, to

song-sai

สงสัย

down, downward

long maa

ลงมา

downstairs

khaang laang

ข้างล่าง

down-to-earth (to be natural, unpretentious)

pen tham-ma-chaat

เป็นธรรมชาติ

downtown

nai mueang

ในเมือง

dozen

loh

โหล

dragon, a

mang-kawn

มังกร

drama (as in TV soap opera)

la-khawn

ละคร ; TV soap opera la-khawn thii-wii ละครทีวี

drapes, curtains

maan

ม่าน

draw, to (a picture)

waat

วาด ; draw a picture waat ruup วาดรูป ; a drawing ruup waat รูปวาด

drawer, a (in a desk)

linchak

ลิ้นชัก

dream, a

khwaam fan

ความฝัน

dream, to

fan

ฝัน ; Dream on! (as in ‘In your dreams’ or ‘You must be kidding!’) fan pai thoeh ฝันไปเถอะ

dress, frock

chut kra-prohng

ชุดกระโปรง

dressed, to

taeng tua

แต่งตัว

dressing gown

suea khlum

เสื้อคลุม

drink, to

duehm

ดื่ม

drink / beverage, a

khrueang duehm

เครื่องดื่ม

drive, to (a car)

khap

ขับ

driver

khon khap

คนขับ

driving license (for either car or motorcycle) (colloquial)

bai khap khii

ใบขับขี่

drought (very dry weather conditions, land, etc.)

haehng laehng

แห้งแล้ง

drown, to

jom naam taai

จมน้ำตาย

drug (medicine)

yaa

ยา , drug (narcotic) yaa sehp tit ยาเสพติด

drugstore, pharmacy, chemist

raan khaai yaa

ร้านขายยา

drunk / intoxicated, to be

mao

เมา ; a drunk (drunkard) khii mao ขี้เมา . Note: the word mao เมา is not only used to refer to someone being drunk on alcohol, it is also used to refer to someone being ‘high’ or ‘stoned’ on any type of drug. Stoned on marijuana, for example, is mao kan-chaa เมากัญขา . A habitual user of illegal drugs is referred to as khii yaa ขี้ยา . The word khii ขี้ in this instance means ‘habitual’, ‘being prone to’some type of behaviour.

dry, to be

haehng

แห้ง

dry (weather)

haehng laehng

แห้งแล้ง

dry, to

tham hai haehng

ทำให้แห้ง , taak ตาก ; to dry clothing taak phaa ตากผ้า

dry clean(ing)

sak haehng

ซักแห้ง

dry out, to (in the sun)

taak daet

ตากแดด

duck, a

pet

เป็ด

dull (boring)

naa buea

น่าเบื่อ

dull (weather)

kha-muk-kha-mua

ขมุกขมัว

dumpling (meat)

saa la pao

ซาละเปา

durian (fruit)

thu-rian

ทุเรียน

during, in between

nai ra-waang

ในระหว่าง

dusk

klai muehd

ใกล้มืด

dust

fun

ฝุ่น ; dustbin/ rubbish bin/ garbage bin thang kha-ya ถังขยะ

duty (tax)

phaa-sii

ภาษี

duty (responsibility)

naa thii

หน้าที่

DVD (from English)

dii wii dii

ดีวีดี

dysentery

rohk bit

โรคบิด