fable / legend, a
|
ni-thaan
|
นิทาน
|
fabric / textile / cloth
|
phaa
|
ผ้า
|
face
|
naa
|
หน้า ; lose face (dignity, to be embarrassed) khaai naa ขายหน้า , or sia naa เสียหน้า
|
face / confront, to
|
pha-choehn naa
|
เผชิญหน้า
|
fact, facts
|
khaw thet jing
|
ข้อเท็ออริง
|
factory
|
rohng ngaan
|
โรงงาน
|
fail, to (to be unsuccessful)
|
mai samret
|
ไม่สำเร็จ ; to fail a test/ exam sawp tok สอบตก
|
failure
|
khwaam lom leow
|
ความล้มเหลว
|
faint / swoon, to
|
pen lom
|
เป็มลม
|
fair (to be just) / fair-minded
|
yut-ti-tham
|
ยุติธรรม (Note: the English word ‘fair’ is commonly used in Thai but generally in the negative sense, i.e. something that is ‘not fair’ mai fae ไม่แฟร์ )
|
fake, a (an imitation)
|
plawm
|
ปลอม e.g. referring to a fake Rolex- ‘it’s a fake!’ khawng plawm ของปลอม
|
fall, autumn (season)
|
rueduu bai mai ruang
|
ฤดูใบไม้ร่วง
|
fall, to (drop, decrease)
|
tok
|
ตก
|
fall / fell over
|
hok-lom
|
หกล้ม , or simply lom ล้ม
|
false, artificial
|
thiam
|
เทียม
|
false (not true)
|
mai jing
|
ไม่จริง ; wrong phit ผิด
|
family
|
khrawp khrua
|
ครอบครัว
|
famine
|
khwaam ot yaak
|
ความอดยาก
|
famous
|
mii chueh siang
|
มีชื่อสียง , (colloquial) ‘to be famous’ dang ดัง ; a famous/ well known person khon dang คนดัง (Note: dang ดังis also the word for a ‘loud’ sound/ noise)
|
fan (of a singer/ movie star)
|
faehn
|
แฟน(from English: also colloquial term for either girl or boyfriend)
|
fan (for cooling)
|
phat-lom
|
พัดลม
|
fancy / luxurious / opulent
|
ruuraa
|
หรูหรา
|
far / distant
|
klai
|
ไกลSee ‘note’ under the entry for ‘near’ to help differntiate these two terms
|
fare
|
khaa dohy-saan
|
ค่าโดยสาร (for buses and minivans), or simply, and more colloquially khaa rot ค่ารถ
|
farmer
|
chaaw naa
|
ชาวนา
|
fart N, V (colloquial)
|
tot
|
ตด
|
fashion (clothing) In Thai the English word is commonly used but with slightly different pronunciation
|
faeshun
|
(Note: unfashionable/ old- fashioned/ out- of date choeiเชย)
|
fast, rapid
|
rew
|
เร็ว ; the expression to tell someone to ‘go faster’ or ‘hurry up’ is rew-rew เร็วๆ
|
fast, to (go without food)
|
ot aa-haan
|
อดอาหาร
|
fat, grease
|
khai man
|
ไขมัน (Note: the word for cholesterol is khai man nai lueat ไขมันในเลือด)
|
fat, plump, obese
|
uan
|
อ้วน (Note: the word ‘fat’ does not quite have the same negative connotations in Thai conversation as it does in the west, although this could be changing. A more polite word to refer to someone who is carryng a few extra kilograms is sombuun สมบูรณ์which means ‘healthy’, ‘complete’, ‘perfect’)
|
father (colloquial)
|
phaw
|
พ่อ , (formal) bi-daa บิดา
|
father-in-law
|
phaw taa
|
พ่อตา
|
favourite (to like the most)
|
chawp maak thii sut
|
ชอบมากที่สุด
|
fax (machine/ message)
|
faek(s)
|
แฟกซ์ ; to send a fax song faek(s) ส่งแฟกซ์
|
fear N
|
khwaam klua
|
ความกลัว
|
February
|
kum-phaa-phan
|
กุมภาพันธ์
|
fee (generally for a public sector service)
|
khaa tham-niam
|
ค่าธรรมเนียม ; service fee khaa bawri-kaan ค่าบริการ
|
feed, to
|
hai aa-haan
|
ให้อาหาร
|
feel, to
|
ruu-suek
|
รู้สึก
|
feeling
|
khwaam ruu-suek
|
ความรู้สึก
|
feeling cold (i.e. to feel cold)
|
naaw
|
หนาว
|
feet / foot (for humans)
|
thao
|
เท้า , foot/ feet (for animals) tiin ตีน(Note: in central Thai the word tiin, when applied to people, is extremely rude)
|
female (human being)
|
ying
|
หญิง , female (animal) tua mia ตัวมีย
|
fence
|
rua
|
รั้ว
|
feng shui
|
huang jui
|
ฮวงจุ้ย
|
ferry
|
ruea khaam faak
|
เรือข้ามฟาก
|
fertile, to be (of land)
|
u-dom sombuun
|
อุดมสมบูรณ์
|
festival, a (very common in Thailand)
|
theht-sakaan
|
เทศกาล ; also ‘temple fair’ (similary very common) ngaan wat งานวัด
|
fetch,to (to go and get)
|
pai ao maa
|
ไปเอามา
|
fever
|
khai
|
ไข้ ; to have a fever pen khai เป็นไข้
|
few
|
mai kii…
|
ไม่กี่…
|
few, a
|
sawng saam
|
สองสาม
|
fiance, fiancee
|
khuu man
|
คู่หมั้น
|
field, a (a sporting field, a parade ground)
|
sa-naam
|
สนาม ; a rice field thung naa ทุ่งนา , or simply naa นา
|
fierce, visious (to describe either an animal or person)
|
du
|
ดุ
|
fifteen
|
sip haa
|
สิบห้า
|
fifty
|
haa sip
|
ห้าสิบ
|
fight, to (physically)
|
suu
|
สู้
|
fight over, to (e.g. the control of a piece of land, a child, etc.)
|
yaehng
|
แย่ง
|
figure (number)
|
tua lehk
|
ตัวเลข
|
figure (body shape)
|
hun
|
หุ่น : e.g. ‘a good figure’ hun dii หุ่นดี
|
fill, to (e.g. up a car with petrol)
|
toehm
|
เติม
|
fill out (a form)
|
krawk
|
กรอก(also see ‘form’)
|
film, movie (colloquial)
|
nang
|
หมัง , (more formal) phaap-pha-yon ภาพยนตร์
|
filthy See ‘dirty’
|
|
|
final
|
sut thaai
|
สุดท้าย
|
finally…
|
… nai thii sut
|
… ในที่สุด (in Thai, usually used at the end of a sentence)
|
find, to
|
phop
|
พบ ; trying to find/ to look for something haa หา
|
fine (okay)
|
dii
|
ดี , OK (fom English) oh-kheh โอเค
|
fine, a (for some type of infringement)
|
khaa prap
|
ค่าปรับ(In the ‘entertainment scene’ in Thailand there is also something known as a ‘bar fine’- the English words pronounced in the Thai manner. This is thkhaa prap e ‘fee’ a patron has to pay to take a woman (dancer, hostess) out of the premisses. A separate ‘fee’ for ‘services rendered’ is negotiated between these two individuals.)
|
finger
|
niu
|
นิ้ว ; fingernail lep mueh เล็บมือ
|
finish
|
set
|
เสร็จ
|
finish off, to (a job/ task)
|
tham hai set
|
ทำให้เสร็จ
|
finished (compleet)
|
set laew
|
เสร็จแล้ว
|
finished (none left)
|
mot laew
|
หมดแล้ว
|
fire
|
fai
|
ไฟ ; ‘there’s a fire (burning)!’ fai mai ไฟไหม้
|
fire someone, to
|
lai awk
|
ไล่ออก
|
fireworks
|
pra-that
|
ประทัด
|
firm, company
|
bawri-sat
|
บริษัท
|
firm (skin, muscles)
|
naen
|
แน่น ; firm (mattress) khaeng แข็ง ; firm (secure) mankhong มั่นคง
|
first
|
raehk
|
แรก ; at first thii raehk ทีแรก , or tawn raehk ตอนแรก
|
first, earlier, beforehand
|
kawn
|
ก่อน
|
fish
|
plaa
|
ปลา
|
fish, to (to go fishing)
|
tok plaa
|
ตกปลา
|
fish sauce
|
naam plaa
|
น้ำปลา
|
fit, to (clothing; ‘it fits perfectly’)
|
sai phaw dii
|
ไส่พอดี
|
fitting, suitable, appropriate
|
ma-w som
|
เหมาะสม
|
five
|
haa
|
ห้า
|
fix, to (a time, appointment)
|
nat
|
นัด
|
fix, to (repair)
|
kaeh
|
แก้ , sawm ซ่อม
|
flag, a
|
thong
|
ธง ; national flag thong chaat ธงชาติ
|
flame, a
|
pleow fai
|
เปลวไฟ
|
flashlight / torch, a
|
fai chaai
|
ไฟฉาย
|
flat, apartment (from English)
|
flaet
|
แฟลต
|
flat, smooth (e.g. the sea)
|
riap
|
เรียบ ; flat (e.g. a flat tire/ tyre) baehn แบน
|
flesh, meat
|
nuea
|
เนื้อ
|
flexible / adaptable, to be
|
yuet yun
|
ยืดหยุ่น
|
flight, a (on an airline)
|
thiao bin
|
เที่ยวบิน
|
flip flops / thongs See ‘slipper’
|
|
|
flippers (fins- used for snorkeling, diving, etc.)
|
tiin kop
|
ตีนกบ , also (from English) fin ฟิน
|
flirt, to
|
jiip
|
จีบ
|
float, to
|
loi
|
ลอย
|
flood N, V
|
naam thuam
|
น้ำท่วม
|
floor
|
phuehn
|
พื้น
|
flour
|
paehng
|
แป้ง (Note: the same word paehng แป้งalso meanse ‘face powder’, ‘baby powder’ etc.)
|
flower, a
|
dawk mai
|
ดอกไม้
|
flu / influenza
|
khai wat yai
|
ไข้หวัดใหญ่
|
fluent (to do something- e.g. speak a language- fluently)
|
khlawng
|
คล่อง
|
fluid / liquid
|
khawng lehw
|
ของเหลว
|
flute, a
|
khlui
|
ขลุ่ย
|
fly (insect)
|
ma-laehng-wan
|
แมลงวัน
|
fly, to
|
bin
|
บิน
|
fog
|
mawk
|
หมอก
|
fold, to (e.g. a piece of paper)
|
phap
|
พับ
|
follow along, to
|
taam
|
ตาม
|
follow behind, to
|
taam lang
|
ตามหลัง
|
fond of, to be (to like someone)
|
chawp
|
ชอบ
|
food
|
aa-haan
|
อาหาร (Note: the word ‘rice’ khaaw ข้าวis often colloquially used to refer to ‘food’)
|
foot / feet
|
thao
|
เท้า (Note: the word used for animals foot/ fit is tiin ตีน. It is extremely rude and inappropriate to use this term when referring to humans in polite, or even informal, conversation)
|
for
|
samrap
|
สำหรับ , also puea เพื่อ
|
forbid, to
|
haam
|
ห้าม
|
forbidden
|
tawng haam
|
ต้องห้าม , or simply haam ห้าม
|
force, energy
|
kamlang
|
กำลัง
|
force / compel, to
|
bangkhap
|
บังคับ
|
forecast / predict (as in weather forecast)
|
pha-yaa-kawn
|
พยากรณ์
|
forehead
|
naa phaak
|
หน้าผาก
|
foreign / overseas
|
taang pra-theht
|
ต่างประเทศ
|
foreigner
|
chaaw taangchaat
|
ชาวต่างชาติ . Also the common word farang ฝรั่ง . This can be an ambiguous term (meaning ‘foreigner- westerner- caucasian’) that, for some, has negative connotations. The term chaaw taangchaat ชาวต่างชาติ- noted above- does not have such connotations.
|
forest, jungle
|
paa
|
ป่า
|
for ever
|
ta-lawt pai
|
ตลอดไป
|
forget, to
|
luehm
|
ลืม
|
forgive, to
|
hai a-phai
|
ให้อภัย
|
forgiveness, mercy
|
kaan hai a-phai
|
การลืมให้อภัย
|
forgotten, to be
|
thuuk luehm
|
ถูกลืม
|
fork (utensil)
|
sawm
|
ส้อม
|
form (shape)
|
ruup raang
|
รูปร่าง
|
form (to fill out a form)
|
krawk baehp fawm
|
กรอกแบบฟอร์ม , or simply krawk fawm กรอกฟอร์ม
|
formal, official, officially
|
thaang kaan
|
ทางการ
|
fortress, fort
|
pawm
|
ป้อม
|
fortunately / luckily…
|
chohk dii thii…
|
โชคดีที่…
|
fortune teller
|
maw duu
|
หมอดู ; to have one’s fortune told (colloquial) duu maw ดูหมอ
|
forty
|
sii sip
|
สี่สิบ
|
forward, to go
|
pai khaang naa
|
ไปข้างหน้า
|
foul-mouth(ed) (to speak rudely/ coarsely)
|
paak raai
|
ปากร้าย , (slang: very rude, best left unsaid) paak maa ปากหมา
|
four
|
sii
|
สี่
|
fourteen
|
sip sii
|
สี่สิบ
|
fraction (a fraction of something)
|
seht-suan
|
เศษส่วน (Note: to make fractions in Thai the ‘formula’ is seht เศษ (top number), suan ส่วน (bottom number), e.g. 3/4- three quarters seht saam suan sii เศษสาม ส่วนสี่. Also see the entry under a ‘quarter’)
|
France (country)
|
pra-theht fa-rangseht
|
ประเทศฝรั่งเศส ; French (person) khon fa-rangseht คนฝรั่งเศส ; (language) phaa-saa fa-rangseht ภาษาฝรั่งเศส
|
frame (e.g. picture frame)
|
krawp
|
กรอบ
|
fraud
|
kaan kohng
|
การโกง ; a fraud/ fraudster khon khii kohng คนขี่โกง
|
free (of charge)
|
mai khit ngoen
|
ไม่คิดเงิน , (also commonly used- from English) frii ฟรี
|
free of commitments
|
mai mii khaw phuuk mat
|
ไม่มีข้อผูกมัด
|
free / independent, to be
|
itsara
|
อิสระ
|
freedom
|
itsara-phaap
|
อิสรภาพ
|
freeze, to (as with frozen food)
|
chaeh khaeng
|
แช่แข็ง
|
French fries / chips (from English)
|
fren fraai
|
เฟรนช์-ฟราย , or man farang thawt มันฝรังทอด
|
frequent
|
boi
|
บ่อย ; freguently boi-boi บ่อยๆ
|
fresh
|
sot
|
สด
|
Friday
|
wan suk
|
วันศุกร์
|
fried (deep fried), fry
|
thawt
|
ทอด ; stir-fry/ stir tried phat ผัด
|
friend
|
phuean
|
เพื่อน Note: friends phuean-phuean เพื่อนๆ ; a close friend phuean sanit เพื่อนสนิท , (colloquial/ slang) phuean sii เพื่อนซี้ . Also note the following idiomatic expressions: phuean kin เพื่อนกิน (casual, fair-weather friends) ; phuean taai เพื่อนตาย(friends who will do anything for you)
|
friendly, outgoing
|
pen kan ehng
|
เป็นกันแอง(This expression also means ‘take it easy, make yourself at home’)
|
frightened
|
tok jai
|
ตกใจ (Note: often said as toka jai)
|
frizzy / curly / kinked (hair)
|
phom yik
|
ผมหยิก
|
from
|
jaak
|
จาก : e.g. ‘what country do you come from?’ khun maa jaak pratheht arai คุณมาจากประเทศอะไร
|
front (in front of)
|
khaang naa
|
ข้างหน้า
|
frost
|
naam khaang khaeng
|
น้ำค้างแข็ง , or maeh kha-ning แม่คะนิ้ง
|
frown, to
|
kha-muat khiu
|
ขมวดคิ้ว
|
frozen
|
chaeh khaeng
|
แช่แข็ง
|
frugal See ‘economical’
|
|
|
fruit
|
phonla-mai
|
ผลไม้
|
fry, to See ‘fried’
|
|
|
fulfill (to complete something successfully)
|
samret
|
สำเร็จ
|
full
|
tem
|
เต็ม
|
full, to have eaten one’s fill
|
im
|
อิ่ม ; to be full already im laew อิ่มแล้ว
|
fun, to have
|
sa-nuk
|
สนุก
|
function / work, to
|
tham ngaan
|
ทำงาน
|
funds, funding, capital
|
thun
|
ทุน
|
funeral
|
ngaan sop
|
งานศพ
|
fungus / mould
|
chuea raa
|
เชื้อรา ; to be mouldy (colloquial) raa khuen ราขึ้น
|
funny
|
ta-lok
|
ตลก , or kham ขำ
|
furniture (from English)
|
foeh-ni-joeh
|
เฟอร์นิเจอร์
|
further, additional
|
phoehm toehm
|
เพิ่มเติม
|
fussy (colloquial)
|
rueang maak
|
เรื่องมาก , or (alternatively) juu jii จู้จี้
|
future, the
|
a-naa-khot
|
อนาคต ; in (the) future nai a-naakhot ในอนาคต
|