oar / paddle
|
mai phaai
|
ไม้พาย
|
obese See ‘fat’
|
|
|
obey, to / to be obedient
|
chuea fang
|
เชื่อฟัง
|
object, thing
|
sing khawng
|
สิ่งของ
|
object, to (to oppose)
|
khat khaan
|
คัดค้าน
|
obstinate / stubborn, to be
|
dueh
|
ดื้อ
|
obstruct / block, to
|
khat khwaang
|
ขัดขวาง
|
obtain / get
|
dai rap
|
ได้รับ , or simply dai ได้
|
occasion / opportunity
|
oh-kaat
|
โอกาส
|
occasionally
|
pen khrang khraaw
|
เป็นครั้งคราว ; once in a while (colloquial) naan-naan thii นานๆ ที
|
occupation (profession- term often, but not always, used to refer to someone with professional qualifications)
|
aa-chiip
|
อาชีพ ; (colloquially the word for ‘work’- ngaan งาน — is used): ‘What (work) do you do? (khun) tham ngaan arai ทำงานอะไร
|
occur (for something to happen)
|
koeht kheun
|
เกิดขึ้น
|
ocean
|
ma-haa sa-mut
|
มหาสมุทร (also see ‘sea’)
|
o’clock
|
naa li kaa
|
นาฬิกา (Note: this word is used in the 24 hour system of telling the time such as in official Thai news broadcasts and more generally at sea/ by aircraft/ the military etc.: e. g. 13 naa li kaa= 1 p.m.). The everyday Thai sistem of telling the time is somewhat more complex and cannot be outlined here.
|
October
|
tu-laa-khom
|
ตุลาคม
|
odour (i. e. to smell not so good)
|
mii klin
|
มีกลิ่น
|
of course
|
naeh nawn
|
แน่่อน
|
off (to turn something off)
|
pit
|
ปิด ; turned off already pit laew ปิดแล้ว
|
off, to be (gone bad)
|
sia
|
เสีย ; also nao เน่า (rotten)
|
offend (e. g. break the law)
|
tham phit
|
ทำผิด
|
offend (i. e. to displease someone/ to be offensive)
|
tham hai mai phaw jai
|
ทำให้ไม่พอใจ
|
offer
|
sa-noeh
|
เสนอ ; suggest nae nam แนะนำ
|
office
|
thii tham ngaan
|
ที่ทำงาน , (also commonly- from English) awp-fit ออฟฟิศ
|
oficial(s) (i. e. government servants, bureaucrats)
|
khaa raat-cha-kaan
|
ข้าราชการ , or jao naa thii เจ้าหน้าที่
|
often
|
boi
|
บ่อย ; very often boi-boi บ่อยๆ
|
oil (general term for ‘oil’, and common word for petrol/ gasoline)
|
naam-man
|
น้ำมัน
|
oily / greasy (food)
|
lian
|
เลี่ยน : e.g. greasy food aa-haan lian อาหารเลี่ยน
|
ointment (from English ‘cream’)
|
kriim
|
ครีม
|
okay
|
tok-long
|
ตกลง (the English word OK is olso widely used oh-keh โอเค)
|
old (of people)
|
kaeh
|
แก่ ; an old person khon kaeh คนแก่
|
old (of things)
|
kao
|
เก่า
|
olden times, in (i. e. ‘in the past…’)
|
sa-mai kawn
|
สมัยก่อน
|
older broser (or sister)
|
phii
|
พี่ (Note: an important word in Thai with a far broader meaning than simply ‘older brother/ older sister’ ; it is used by a junior or younger person to mean ‘you’ when speaking to an older or higher status person in various, mainly less formal, contexts. In addition the term is also commonly used to mean ‘he/ she’ when talking about another older or higher status individual)
|
on (i. e. on top)
|
bon
|
บน
|
on (a particular date)
|
wan thii
|
วันที่
|
on (to turn something on)
|
poeht
|
เปิด
|
on board (e. g. a bus)
|
yuu bon…
|
อยู่บน …
|
on fire, to be
|
fai mai
|
ไฟไหม้
|
on foot (e. g. came [here] on foot/ walked [here])
|
doehn maa
|
เดินมา ; (e. g. went [there] on foot/ walked [there]) doehn pai เดินไป
|
on the whole / generally
|
dohy thua pai
|
โดยทั่วไป
|
on time, to be
|
trong weh laa
|
ตรงเวลา
|
onece (i. e. one time)
|
khrang nueng
|
ครั้งหนึ่ง ; a single time khrang diao ครั้งเดียว ; once in a while — see ‘occasionally’
|
one
|
nueng
|
หนึ่ง
|
one-way ticket
|
tua thiao diao
|
ตั๋วเที่ยวเดียว
|
one who, the one who (did something etc.)
|
khon thii…
|
คนที่ …
|
onion
|
hawm yai
|
หอมใหญ่
|
only
|
thaonan
|
เท่านั้น
|
open, to
|
poeht
|
เปิด (same word as ‘turn on’)
|
opinion
|
khwaam hen
|
ความเห็น
|
opium
|
fin
|
ฝิ่น
|
opportunity / chance
|
oh kaat
|
โอกาส
|
oppose, to
|
taw taan
|
ต่อต้าน
|
opposed, to be
|
khaan
|
ค้าน ; opposition (in government) faai trong khaam ฝ่ายตรงข้าม
|
opposite (to be facing)
|
yuu trong khaam
|
อยู่ตรงข้าม
|
opposite (contrary)
|
trong khaam
|
ตรงข้าม
|
option / alternative
|
thaang lueak
|
ทางเลือก
|
optional
|
lueak dai
|
เลือกได้
|
or
|
rueh
|
หรือ
|
orange, an
|
som
|
ส้ม
|
orange (colour)
|
sii som
|
สีส้ม
|
orchid
|
kluai mai
|
กล้วยไม้
|
order (command)
|
kham sang
|
คำสั่ง
|
order (a written form for food, goods, medicine, etc.)
|
bai sang
|
ใบสั่ง
|
order (as in- in order/ in sequence)
|
taam lam dap
|
ตามลำดับ
|
order something (e. g. in a restaurant), command, to (someone to do something)
|
sang
|
สั่ง
|
orderly / organized, to be
|
pen ra-biap
|
เป็นระเบียบ
|
ordinary
|
tham-ma-daa
|
ธรรมดา : e.g. ‘ordinary person’ khon tham-ma-daa คนธรรมดา (Note: ordinary folk/ hoseholders- both in the city and rural areas- are colloquially known by the term chaaw baan ชาวบ้าน)
|
organization, an
|
ong-kaan
|
องค์การ , or ong-kawn องค์กร
|
organize / arrange, to
|
jat kaan
|
จัดการ
|
origin
|
jut roehm ton
|
จุดเริ่มต้น ; source (the source of something, e.g. bootlegged DVDs) laeng แหล่ง
|
original (an original of something, the real thing)
|
tua jing
|
ตัวจริง , or khawng jing ของจริง ; the original of a document is ton cha-bap ต้นฉบับ
|
originate, come from
|
maa jaak
|
มาจาก : e.g. ‘what country do you come from?’ khun maa jaak pra-theht arai คุณมาจากประเทศะไร
|
ornament (for the home)
|
khrueang pra-dap
|
เครื่องประดับ
|
other
|
uehn
|
อื่น : e.g. ‘other person’ khon uehn คนอื่น
|
ought to, should
|
khuan
|
ควร
|
our(s)
|
khawng rao
|
ของเรา : e.g. our house baan khawng rao บ้านของเรา , (colloquial and even simpler) baan rao บ้านเรา (Note: This is a very common idiomatic way in which Thai people refer to their own country or hometown- i.e. ‘our home’)
|
out (i.e. take something out- ‘a plate out of the cupboard’)
|
awk
|
ออก ; to take out/ withdraw thawn ถอน : e.g. take out a tooth/ pull a tooth out thawn fan ถอนฟัน
|
out- of-date / outdated / old fashioned
|
laa sa-mai
|
ล้าสมัย , (colloquial) choei เชย
|
outfit (matching set of clothing)
|
chut
|
ชุด
|
outing (to go out for fun/ pleasure)
|
(pai) thiao
|
(ไป)เที่ยว (Note: an important Thai word- thiao — is used in a wide range of ways to refer to a pleasant/ enjoyable visit somewhere- to a friend’s house, the beach, a disco, bar, another country, etc.)
|
outside
|
khaang nawk
|
ข้างนอก
|
oval (shape)
|
ruup khai
|
รูปไข่
|
oven
|
tao op
|
เตาอบ
|
over (to be), finished, completed
|
set
|
เสร็จ
|
over (e.g. to turn over a fish when frying it) / around (as in to turn a car around)
|
klap
|
กลับ
|
overcast, cloudy
|
mii mehk
|
มีเมฆ
|
overdose, an (of a drug)
|
yaa koen kha-naat
|
ยาเกินขนาด
|
overlook (not to notice)
|
mawng khaam
|
มองข้าม
|
overpass (a pedestrian overpass)
|
sa-phaan loi
|
สะพานลอย
|
overseas
|
taang pra-theht
|
ต่างประเทศ
|
overtake / pass (another vehicle)
|
saeng
|
แซง
|
over there
|
thii nohn
|
ที่โน่น
|
overturned / capsized (boat)
|
lom
|
ล่ม
|
overturned (vehicle following an accident- on its roof)
|
ngaai thawng
|
หงายท้อง
|
owe, to
|
pen nii
|
เป็นหนี้
|
owe, on one’s (just one person), alone
|
khon diao
|
คนเดียว ; to come alone/ on one’s own maa khon diao มาคนเดียว
|
own, personal (belongings)
|
khawng suan tua
|
ของส่วนตัว
|
own, to (owner)
|
pen jao khawng
|
เป็นเจ้าของ
|
oxygen (from English)
|
awk-si-jen
|
ออกซิเจน
|
oyster (general term)
|
hoi
|
หอย ; a large succulent type of oyster hoi naang rom หอยนางรม (Note: the word hoi is also a common slang term for a woman’s vagina)
|